Вход

Почему мы так говорим?

Ни пуха, ни пера, мокрая курица!

 

Мокрая курица

 

Водоплавающие птицы (утки, гуси) имеют оперение, не замокающее в воде: под дождем они выглядят так же, как в хорошую погоду. Куры, индейки и другие домашние птицы не обладают этим свой­ством. Поэтому вымокшая на дожде курица представляет жалкое зрелище. Выражение «мокрая курица» стало харак­теризовать человека, имеюще­го жалкий вид, подавленного чем-либо, растерянного.

Разделать под орех

Разделать под орех — силь­но отругать, раскритиковать кого-либо; одержать полную победу в драке, сражении. Выражение возникло в речи столяров и краснодеревщи­ков: мебель из простой дре­весины часто разделывалась «под орех», «под дуб» или «под красное дерево».

Ни пуха ни пера

Выражение возникло в сре­де охотников и было основано на суеверном представлении, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо на языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В от­вет, чтобы тоже не сглазить, звучало теперь уже традици­онное: «Пошел к черту!»

В давние времена охотник, отправляющийся на промы­сел, получал это напутствие, дословный перевод которо­го выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставлен­ные тобой силки и капканы останутся пустыми, как и лов­чая яма». На что добытчик отвечал в таком же духе: «К черту». И оба были уверены, что злые духи, незримо при­сутствующие при этом диало­ге, отстанут, не будут строить козни во время охоты. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.

Водить за нос

 

В старину на Руси во время ярмарочных гуляний цыгане развлекали публику дрессиро­ванными медведями, в носу у которых было продето коль­цо. Когда медведей вели за это кольцо, сопротивляться они не могли — это причиняло силь­ную боль. Во время дрессиров­ки животных щедро угощали лакомствами, звери выходили и выполняли разные фокусы. Но со временем подачки ста­новились все более редкими, и медведи оставались жестоко об­манутыми в своих ожиданиях. С тех пор выражение «водить за нос» употребляется в значении «обманывать, обещать и не ис­полнять».•