Вход

12 тонкостей русского языка

 Русский - невероятный язык.

Одними и теми же словами могут обозначать совершенно разные вещи и выражаться разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина.

 1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» - не всегда комплимент, «умный очень» - издевка, а «слишком умный» - угроза?

3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но все равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее (« Иду я вчера по улице...»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушел отсюда!»)?

4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть - где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение. Но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» - выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «все в порядке» и «не стоит извинений».

6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить остальные оттенки эмоций.

7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других, почему в определенных ситуациях их можно заменить друг на друга?

9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».

10. Как точно назвать наклонение частицы «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?

11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «побудить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу ? побежду ? Филологи предлагают использовать заменяющие инструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.

12.Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковородку. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.

 Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако, если мы заменим птичку на чучело, оно будет на столе стоять.

 Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

 А мы еще удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.