Баталистика на Спасской
- Автор Александр Назаров
В детскую библиотеку прибыла делегация во главе с В. Редькиным, заведующим кафедрой ТГУ «Издательское дело и литературное творчество»; Валерий Александрович также возглавляет тверское отделение союза писателей. Он — доктор наук, профессор, литературовед, критик, поэт; привез с собой внушительную делегацию — по качеству и количеству. В гости к ржевитянам прибыли студенты, аспиранты, преподаватели.
К ржевскому литобъединению такие литературные зубры еще не заглядывали. По правде сказать, не слушать наши стихи они приехали. Сначала посетили музей, а потом, как пояснил В. Редькин, фактически продолжили начатую еще в Твери конференцию на тему «Баталистика в русской литературе».
Испытание не из легких. Не каждый член союза выдержал, не каждый представитель администрации усидел. На третьем часу по некоторым просветленным лицам можно было читать без сурдоперевода: «Да за что ж такая благодать?»
Поначалу из наших слово предоставили только Г. Степанченко. Он рассказал об истории ржевского литобъединения, прочел поэму о Пушкине с замечательным эпиграфом. Совсем коротко выступили О. Кузьмина и Е. Ожогин.
Конечно, интересно было услышать, почему Алексей Константинович Толстой ничего не написал о войне 1812 года, любопытно узнать, что Саша Черный писал не только сатиру, но и цикл стихов о войне. Или такая тема: «Столкновение рока и разума в рассказе М. Шолохова «Судьба человека», «Тема войны в творчестве Булгакова». А вот еще: «Рифмы к слову «война». Все запомнили, почему рифма «родна» осталась только в пословице, но не использовалась в поэзии.
Поэты наши все же добрались до трибуны. И доказали, что мы не хуже, чем они, умеем рифмовать: пришел-пошел, никогдатогда. В общем, мы отомстили. И правильно сделали. Да всех, кто досидел до конца конференции, следует принять в члены союза безоговорочно.
Гости и хозяева обменивались книгами. В дар библиотеке переданы тверские литературные альманахи, взрослый и молодежный. Маститым пожелали творческих успехов, а тем, у кого состоялась проба пера — ни пуха.